La Carte


 
        Les    Entrées 

Foie gras de canard maison avec une compote de fruits « Berawecka » exotique          20  €

    Hausgemachte Entenleber mit exotische Früchte        Homemade duck Foie Gras with exotic fruits
 

Brochette de Saint-Jacques en croûte de noisettes, salade de pomme verte         18 €

    Jakobsmuscheln am Spiess in Haselnuss Kruste, grüne Apfel Salat
   
Scallops in hazelnuts crust on skewer, with a green Apple Salad
 

Terrine de poissons légèrement fumé aux écrevisses
salade de choucroute, sauce crémeuse au raifort         16 €

    Terrine von leicht geräucherte Fische mit Flusskrebse , Sauerkrautsalat und mehretich creme
    Terrine from lightly smoked fishes with crayfish, sauerkraut salad, horseradish sauce

Terrine de canard « maison », confiture d’oignons rouge et tomate         14 €
    Hausgemachte Entenpastete, Zwiebeln und Tomaten Kompott
    Homemade Duckterrine, onions and tomate condiment


Croquettes de Munster et chutney d’échalote,
petite salade à la vinaigrette de betterave rouge             14 €

    Münsterkäse Croquette mit einem kleinem Salat, und Schalotten Chutney
    Munster (cheese) croquette with a little salad and shallots chutney


Tarte à l’oignon                10 €
    Zwiebelkuchen – Onion tart 

Escargots à l’Alsacienne  6 ou 12            11 / 20 €
    Schnecken auf elsässer Art 6 oder 12 – Alsace  snails 6 or 12

Salade verte aux fines herbes et pignons de pin grillés, vinaigrette de betterave rouge             8 €

  Grüner Salat mit feinen Kräuter und rote Bete Vinaigrette

  Green salad with herbs and beetroot Vinaigrette

 

Potage de légumes         8 €

   Gemüsesuppe Vegetable soup
 

 


            POISSONS 


Médaillons de lotte snackés, wok de légumes, coulis de langoustines         29 €
    Seeteufel-Medaillons, Gemüse Wok mit frischer Coriander, Langustinen Soße
    Medallion of Anglerfish, wok of mixed vegetables with fresh coriander, scampi Sauce


Gratin de poissons et Saint Jacques aux épices                                        27 €
    Fisch und Jakobsmuscheln Gratin mit Gewürze
    Fish and scallops Gratin with spices


Truite  soufflée aux  légumes et braisée au Vin d'Alsace                     20 €
    Gefüllte Forelle mit Gemüse in einer Riesling Soße
    Souffled  trout with vegetables in Riesling sauce

 

             VIANDES

Mignon de veau, escalope de foie gras poelée, sauce au Pinot Noir             30 €
    Kalbsfilet mit Gebratene Entenleber, Pinot Noir Soße
    Veal medaillons with hot Foie gras, Pinot Noir sauce


Carré d’agneau en croûte de sésames, fricassée de blé aux fruits confits    27 €
    Gratiniertes Lamm mit Sesam

     Rack of Lamb with sesame

Suprême de pintade aux lardons et champignons, sauce champignons        21 €
    Perlhuhnbrüstchen  mit Speikstreifen und Pilze, Pilze Soße
    Supreme of young guinea with lardoons and mushrooms, mushrooms sauce

 Choucroute alsacienne royale  avec 6 garnitures                   19 €
    Königliches Sauerkraut
   
Royal Sauerkraut

 

 
MENU ENFANT / KINDER MENU / CHILDREN’S MENU      11 € :

Suprême de pintade avec spaetzle et légumes                  Glace
Perlhuhnbrüstchen mit Spaetzle und Gemüse, Rieslingsosse           Eis
Supreme of young guinea fowl with spaetzle and vegetable, Riesling sauce                Ice
 

En accompagnement de votre Repas, nous vous proposons de découvrir nos Vins d’Alsace :
Dégustation de 3 verres de vin 10 cl de la maison 19,50 €
Dégustation de 4 verres de vin 10 cl de la maison 24,50 €
Dégustation de 5 verres de vin 10 cl de la maison 29 €
 

            MENU Alsace  28 


Choucroute alsacienne
    Sauerkraut

******
Fromage de Munster
******
Kougelhopf glacé

    Eiskougelhopf Kougelhopf ice


            MENU route des vins   35 €


Croquettes de Munster et chutney d’échalote, petite salade à la vinaigrette de betterave rouge
    Münsterkäse Croquette mit einem kleinem Salat, und Schalotten Chutney
    Munster (cheese) croquette with a little salad and shallots chutney


Ou 
6 Escargots à l’Alsacienne

    Oder  6 Schnecken auf Elsässer Art     Or   6 Alsace  snails

Ou Foie gras de canard avec une compote de fruits « Berawecka » exotique + 3,50 €
    Oder Hausgemachte Entenleber     Or Homemade duck Foie Gras + 3,50 €

        ******
 Suprême de pintade aux lardons et champignons, sauce champignons
    Perlhuhnbrüstchen  mit Speikstreifen und Pilze, Pilze Soße
    
Supreme of young guinea with lardoons and mushrooms, mushrooms sauce

 Ou  Truite soufflée aux  légumes et braisée au Riesling
    Oder  Gefüllte Forelle mit Gemüse an einer Riesling Soße       Or  Souffled  trout with vegetables in Riesling sauce

        ******

Fromage  ou  Dessert de la carte
    Käse oder Nachspeise       Cheese or dessert
 

 

            MENU kientzheim  42 €

Terrine de poissons légèrement fumé aux écrevisses,
salade de choucroute, sauce crémeuse au raifort
    Terrine von leicht geräucherte Fische mit Flusskrebse , Sauerkrautsalat und mehretich creme
    Terrine from lightly smoked fishes with crayfish, sauerkraut salad, horseradish sauce
 

Ou Terrine de canard « maison », confiture d’oignons rouge et tomate
    Hausgemachte Entenpastete, Zwiebel und Tomaten Kompott
    Homemade Duckterrine, onions and tomate condiment

Ou Foie gras de canard avec une compote de fruits « Berawecka » exotique + 3,50 €
    Oder Hausgemachte Entenleber Or Homemade duck Foie Gras + 3,50 €

        ******

Carré d’agneau en croûte de sésames, fricassée de blé aux fruits confits
    Gratiniertes Lamm mit Sesam
    Rack of Lamb with sesame

Ou Gratin de poissons et Saint Jacques aux épices
    Fisch und Jakobsmuscheln Gratin mit Gewürze
    Fish and scallops Gratin with spices


        ******
Fromage   ou    Dessert de la carte

 

            MENU Lazare  50


Brochette de Saint-Jacques en croûte de noisette, salade de pomme verte
    Jakobsmuscheln am Spiess in Haselnuss Kruste, grüne äpfal Salat
    Scallops in hazelnuts crust on skewers, with a green Apple Salad


Ou   Foie gras de canard avec une compote de fruits « Berawecka » exotique    Supplément  3,50 €
    Oder 
Hausgemachte Entenleber – Or   Homemade duck Foie Gras  + 3,50 €

     ******

Mignon de veau, escalope de foie gras poelée, sauce au Pinot Noir
    Kalbsfilet mit Gebratene Entenleber, Pinot Noir Soße
    Veal medaillons with hot Foie gras, Pinot Noir sauce
Ou  Médaillons de lotte snackés, wok de légumes, coulis de langoustines
    Seeteufel-Medaillons, Gemüse Wok mit frischer Coriander, Langustinen Soße
    Medallion of Anglerfish, wok of mixed vegetables with fresh coriander, scampi Sauce

   
  ******
 
Fromages

    ******

 Dessert de la carte
 

 

            MENU schwendi 55

Foie gras de canard avec une compote de fruits « Berawecka » exotique
   
Hausgemachte Entenleber
    Homemade duck Foie Gras


    ******

Brochette de Saint-Jacques en croûte de noisette, salade de pomme verte
    Jakobsmuscheln am Spiess in Haselnuss Kruste, grüne äpfal Salat
    Scallops in hazelnuts crust on skewers, with a green Apple Salad


    ******
 Trou alsacien
    Sorbet mit Likör
Sorbet with liqueur

    ******

Carré d’agneau en croûte de sésames, fricassée de blé aux fruits confits
    Gratiniertes Lamm mit Sesam       
      Rack of Lamb with sesame

    ******

 Fromages

    ******

 Dessert de la carte

 

                 
PRIX NETS - BOISSONS  NON COMPRISES

 

 

            NOS DESSERTS 

 

 Crème brûlée vanille au zeste de citron vert, glace spéculos                                 8,50 €                       
               Gebrannte Crème mit Vanille und Zitrone, Speculoos eis   
              Caramelised custard vanilla and lemon cream with a speculoos icecream
 

 Kougelhopf glacé au Marc de Gewürztraminer                                                         8,50 €
             Eiskougelhopf mit Gewurztraminer Branntwein     Kougelhopf  ice  with Gewurztraminer Brandy

Brownie avec une mousse chocolat « Fleur de Cao », sorbet à l’orange         8,50 €
        Brownie mit einer „Fleur de Cao“ Schokoladenmouss, Orangensorbet
        Brownie with a “Fleur de Cao” chocolate mousse, orange sorbet


Parfait glacé au Kirsch et grillotines         8,50 €
Kirsch Parfait

 Croustillant chaud de quetschs avec une glace à la cannelle*  (15 mn)                      9,90 €
         
Warmes Quetsch Croustillant mit Zimteis      Hot quetsch croustillant with cinnamon ice cream

 

            LES GLACES et sorbets artisanales


 
Coupe de glaces et sorbets (suppl. chantilly 1 €)   3 Boules au choix                         7 €

Glaces : Vanille      Chocolat         Cannelle      Café        Spéculos

Sorbets : Citron   Griottes   Framboise     Pêche de vigne    Fraise      Mirabelle     Poire    Ananas   Orange
         
Gemischtes Eis oder Sorbet   3 Kugeln – Assorted Ice cream or sorbet    3 scoops

 Coupe de sorbet citron arrosé au Marc de gewurztraminer                                       8,50 €
         
Zitronen Sorbet mit Gewurztraminer Branntwein - Lemon sorbet with Gewurztraminer Brandy

 Coupe de sorbet griottes arrosé                                                                                 8,50 €
             Kirsche Sorbet mit Kirschgeist – cherry sorbet with  brandy

 Coupe de sorbet framboise arrosé                                                                            8,50 €
             Himbeeren Sorbet mit Himbeergeist – Raspberry sorbet with brandy
 

Coupe de sorbet mirabelle arrosé                                                                              8,50 €

        Mirabelle Sorbet mit Mirabellengeist – Cherry plum sorbet with brandy

 

Coupe de sorbet poire arrosé                                                                                    8,50 €

        Birnen Sorbet mit Birnengeist – Pear sorbet with brandy

 

Coupe de sorbet pêche de vignes  arrosé à la crème de pêche des vignes                   8,50 €

        Pfirsich Sorbet mit Pfirsichcreme – Peach sorbet with brandy
 

Prix nets